您现在的位置是:乐安邮政新闻网招聘网 > 国际传播
China Focus: China publishes Tokyo Trials records translation, opening new historical access
乐安邮政新闻网招聘网2026-06-12 08:35:09【国际传播】1人已围观
简介This photo taken on April 30, 2026 shows the comprehensive Chinese translation of the International 下载桃源新闻网

This photo taken on 下载桃源新闻网April 30, 2026 shows the comprehensive Chinese translation of the International Military Tribunal for the Far East records in Shaoxing, east China's Zhejiang Province. (Xinhua)
HANGZHOU, May 3 (Xinhua) -- Eighty years after the opening of the International Military Tribunal for the Far East, or Tokyo Trials, a comprehensive Chinese translation of its records has been published for the first time, offering new access to one of the 20th century's most consequential judicial proceedings.
With a 40-volume collection, the complete Chinese translation of the tribunal records spans more than 20,000 pages and 22 million Chinese characters, and was launched at Zhejiang Yuexiu University in Shaoxing, east China's Zhejiang Province, on Thursday.
The project fills a longstanding gap in Chinese-language documentation in the area. For decades, the tribunal records had been available only in English and Japanese. Their translation into Chinese, scholars noted, opens new avenues for research while broadening public understanding of the trial's historical significance.
The translation and editorial work were carried out over more than a decade by a joint team from the Research Institute of War Crimes Trials and World Peace, under Shanghai Jiao Tong University, Zhejiang Yuexiu University, and Shanghai Jiao Tong University Press.
From May 3, 1946, to Nov. 12, 1948, the International Military Tribunal for the Far East was held in Tokyo by 11 countries, including the United States, China, the UK and the Soviet Union, to try Japan's Class-A war criminals after World War II.
During the trial some eighty years ago, the tribunal convicted 25 Class-A Japanese war criminals, with seven sentenced to death, including Hideki Tojo, the most atrocious war criminal who served as Japanese prime minister between 1941 and 1944. The proceedings, backed by extensive evidence, exposed the crimes of Japanese militarism and stood as a landmark victory of justice over aggression.
Xiang Longwan, son of Chinese prosecutor Xiang Zhejun at the Tokyo Trials and an honorary director of the Research Institute of War Crimes Trials and World Peace, said the full translation would help Chinese readers better understand both the trial process and China's role in it.
Recalling his childhood, Xiang shared anecdotes about the translation work during the trial with Xinhua.
"I was very young during the Tokyo Trials. Sometimes my father would come home, only to leave again the next day. The night before, he would be typing, and the sound would wake me," the 85-year-old said.
His mother later told him that the Chinese-language evidence his father brought back often had to be translated overnight. With no time to seek outside help, she would read aloud in Chinese while his father interpreted and typed in English on the spot, before taking the materials with him the next day.
Since 2006, Xiang has devoted nearly 20 years to researching and promoting the history of the tribunal. He helped advance the establishment of the research institute and has long advocated for a complete Chinese translation of the trial records.
"The newly released complete Chinese translation provides a vital primary source for studying the tribunal, reconstructing historical truth and upholding international justice," said Chen Huadong, president of Shanghai Jiao Tong University Press, adding that access to primary sources can reshape both academic debate and public understanding of the past.
Eight decades later, concerns persist over whether Japan has fully reckoned with its history and learned the lessons. Critics point to actions by some politicians and right-wing groups, including visits to Yasukuni Shrine, perceived distortions in history textbooks, debates surrounding revisions to the pacifist constitution, and accelerating military expansionist moves.
The specter of Japanese militarism still lingers, said a Chinese foreign ministry spokesperson on Sunday. "Japan's right-wing forces are still trying every possible means to deny and distort the judgment of the Tokyo Trials and the irrefutable evidence, and even whitewash the crimes committed during the war of aggression."
"Along with the Nuremberg Trials, the Tokyo Trials nailed the fascist war criminals to the eternal pillar of shame. The historical justice delivered by the two great trials must not be denied. Their legal authority must not be challenged. And the cornerstone of the postwar international order they laid must not be shaken," the spokesperson noted. ■

This photo taken on April 30, 2026 shows the comprehensive Chinese translation of the International Military Tribunal for the Far East records in Shaoxing, east China's Zhejiang Province.
Eighty years after the opening of the International Military Tribunal for the Far East, or Tokyo Trials, a comprehensive Chinese translation of its records has been published for the first time, offering new access to one of the 20th century's most consequential judicial proceedings.
With a 40-volume collection, the complete Chinese translation of the tribunal records spans more than 20,000 pages and 22 million Chinese characters, and was launched at Zhejiang Yuexiu University in Shaoxing, east China's Zhejiang Province, on Thursday. (Xinhua)

This photo taken on April 30, 2026 shows the launching ceremony of the comprehensive Chinese translation of the International Military Tribunal for the Far East records at Zhejiang Yuexiu University in Shaoxing, east China's Zhejiang Province on April 30, 2026.
Eighty years after the opening of the International Military Tribunal for the Far East, or Tokyo Trials, a comprehensive Chinese translation of its records has been published for the first time, offering new access to one of the 20th century's most consequential judicial proceedings.
With a 40-volume collection, the complete Chinese translation of the tribunal records spans more than 20,000 pages and 22 million Chinese characters, and was launched at Zhejiang Yuexiu University in Shaoxing, east China's Zhejiang Province, on Thursday. (Xinhua)

Xiang Longwan, son of Chinese prosecutor Xiang Zhejun at the Tokyo Trials and an honorary director of the Research Institute of War Crimes Trials and World Peace, speaks at the launching ceremony of the comprehensive Chinese translation of the International Military Tribunal for the Far East records at Zhejiang Yuexiu University in Shaoxing, east China's Zhejiang Province on April 30, 2026.
Eighty years after the opening of the International Military Tribunal for the Far East, or Tokyo Trials, a comprehensive Chinese translation of its records has been published for the first time, offering new access to one of the 20th century's most consequential judicial proceedings.
With a 40-volume collection, the complete Chinese translation of the tribunal records spans more than 20,000 pages and 22 million Chinese characters, and was launched at Zhejiang Yuexiu University in Shaoxing, east China's Zhejiang Province, on Thursday. (Xinhua)
很赞哦!(351)
上一篇: 王楚钦晋级亚洲杯男单决赛
站长推荐
友情链接
- 莱芜在线 新闻网
- 掌上栾城新闻网
- 蕉岭政府新闻网
- 吴江官网新闻网
- 中国交通运输局新闻网
- 新闻网qq
- 山西晋中太谷区新闻网
- 吴江房产新闻网
- 云南禄丰县和平镇新闻网
- 山西万荣县南阳新闻网
- 铜陵医院新闻网站官网
- 饶平茶园新闻网首页公示
- 宁夏新闻网健康产业
- 汉中梓潼新闻网招聘信息
- 东莞洋县新闻网站官网
- 海关新闻网站官网入口
- 汤羽熙 来凤新闻网
- 广州法治时事新闻网
- 聊城新闻网嘉和城
- 海宁新闻网印福良
- 福建藤县新闻网首页网址
- 璧山区防火新闻网公示
- 黄冈新闻网寻人信息查询
- 青海民族大学新闻网
- 龙山县县新闻网最新新闻
- 张姑娘最新动态新闻网
- 榆林流水沟新闻网招聘
- 泗县农村新闻网首页官网
- 石屏县农业新闻网
- 中华日报英语新闻网







